Rosalía ha respondido a las críticas tras afirmar que es “lo opuesto” a Bad Bunny, aclarando que sus comentarios fueron sacados de contexto. La cantante española se prepara para lanzar su nuevo álbum, ‘Lux’, este viernes 7 de noviembre, donde explora su versatilidad al cantar en 13 idiomas diferentes, como reveló en una reciente entrevista con el New York Times.
Comentarios sobre Bad Bunny y su decisión cultural
Durante una conversación en el podcast Popcast del NYT, Rosalía fue preguntada sobre la elección de Bad Bunny de cantar únicamente en español, a pesar de tener muchos fanáticos que no comprenden el idioma. La artista expresó: “Creo que soy lo opuesto de Benito. Me importa tanto que definitivamente voy a hacer el esfuerzo de cantar en un idioma que no es el mío, que no es mi zona de confort”. Esta comparación generó un gran revuelo en las redes sociales, donde muchos defendieron al puertorriqueño, argumentando que su decisión es una postura cultural y política.
Respuesta a las críticas en redes sociales
Rosalía se dirigió directamente a una usuaria de TikTok que cuestionó sus comentarios, afirmando que la decisión de Bad Bunny de cantar solo en español es un acto de defensa cultural. La usuaria, @rina_see_me, acusó a Rosalía de beneficiarse de la cultura latina sin entender sus raíces. En respuesta, la cantante manifestó: “Entiendo tu punto de vista, pero creo que se está sacando de contexto”. Además, destacó su admiración por Bad Bunny y su agradecimiento hacia la comunidad latina que ha apoyado su carrera.
Explorando nuevas lenguas en ‘Lux’
Con su nuevo álbum, Rosalía no solo busca expandir su repertorio musical, sino también conectar con diversas culturas. En su álbum ‘Lux’, la artista se adentra en varios idiomas, incluyendo catalán, inglés, árabe y alemán. En sus declaraciones, explicó que aprender nuevos idiomas es parte de su deseo de comprender y aprender de otras culturas, lo que enriquece su experiencia como artista. Rosalía ha trabajado arduamente, utilizando herramientas como Google Translate y colaborando con traductores para lograr una pronunciación adecuada.

